Acțiuni

Modificare „Edgar Allan Poe”

Atenție: Nu v-ați autentificat. Adresa dumneavoastră IP va fi vizibilă în mod public dacă efectuați modificări. Dacă vă autentificați sau vă creați un cont, modificările dumneavoastră vor fi asociate numelui de utilizator, pe lângă alte beneficii.

Modificarea poate fi anulată. Verificați diferența de dedesupt și apoi salvați pentru a termina anularea modificării.
Versiunea curentă Textul dumneavoastră
Linia 25: Linia 25:
  
 
Aventurile lui Arthur Gordon Pym (The Narrative of Arthur Gordon Pym)
 
Aventurile lui Arthur Gordon Pym (The Narrative of Arthur Gordon Pym)
Jurnalul lui Julius Rodman - O relatare despre cea dintâi traversare a Munților Stâncoși ai Americii de Nord realizată vreodată de către omul civilizat (The Journal Of Julius Rodman - Being an Account of the First Passage Across the Rocky Mountains of North America Ever Achieved by Civilized Man).
+
Jurnalul lui Julius Rodman - O relatare despre cea dintâi traversare a Munților Stâncoși ai Americii de Nord realizată vreodată de către omul civilizat (The Journal Of Julius Rodman - Being an Account of the First Passage Across the Rocky Mountains of North America Ever Achieved by Civilized Man)
  
 
Schițe, nuvele, povestiri:
 
Schițe, nuvele, povestiri:
  
 
„Prăbușirea Casei Usher” („The Fall of the House of Usher”)
 
„Prăbușirea Casei Usher” („The Fall of the House of Usher”)
 
 
„Crimele din Rue Morgue” („The Murders in the Rue Morgue”)
 
„Crimele din Rue Morgue” („The Murders in the Rue Morgue”)
 
 
„Misterul lui Marie Rogêt” (The Mystery of Marie Roget”)
 
„Misterul lui Marie Rogêt” (The Mystery of Marie Roget”)
 
 
„Cărăbușul de aur” („The Gold-Bug”)
 
„Cărăbușul de aur” („The Gold-Bug”)
 
 
„Masca Morții Roșii” („The Masque of the Red Death”)
 
„Masca Morții Roșii” („The Masque of the Red Death”)
 
 
„Pisica neagră” („The Black Cat”)
 
„Pisica neagră” („The Black Cat”)
 
 
„Portretul oval” („The Oval Portrait”)
 
„Portretul oval” („The Oval Portrait”)
 
 
„Hruba și pendulul” („The Pit and the Pendulum”)
 
„Hruba și pendulul” („The Pit and the Pendulum”)
 
 
„Sistemul doctorului Catran și al profesorului Pană” („The System Of Doctor Tarr and Professor Feather”)
 
„Sistemul doctorului Catran și al profesorului Pană” („The System Of Doctor Tarr and Professor Feather”)
 
 
„Faptele în cazul domnului Valdemar” („The Facts in The Case of M. Valdemar”)
 
„Faptele în cazul domnului Valdemar” („The Facts in The Case of M. Valdemar”)
 
 
„Ligeia”
 
„Ligeia”
 
 
„Îngropat de viu” („The Premature Burial”)
 
„Îngropat de viu” („The Premature Burial”)
 
 
„Scrisoarea furată” („The Purloined Letter”)
 
„Scrisoarea furată” („The Purloined Letter”)
 
 
„Balerca de Amontillado” („The Cask of Amontillado”)
 
„Balerca de Amontillado” („The Cask of Amontillado”)
 
 
„O pogorâre în Maelström” (A Descent into the Maelström”)
 
„O pogorâre în Maelström” (A Descent into the Maelström”)
 
 
„Neasemuita aventură a unuia zis Hans Pfaall” („The Umparalleled Adventure of one Hans Pfaall”)
 
„Neasemuita aventură a unuia zis Hans Pfaall” („The Umparalleled Adventure of one Hans Pfaall”)
 
 
„Demonul perversității” („The Imp of the Perverse”)
 
„Demonul perversității” („The Imp of the Perverse”)
 
 
„Duc de L'Omelette” („The Duc de L'Omelette”)
 
„Duc de L'Omelette” („The Duc de L'Omelette”)
 
 
„Afacere pierdută” („The Bargain Lost”)
 
„Afacere pierdută” („The Bargain Lost”)
 
 
„Morella”
 
„Morella”
 
 
„Regele Pestă. O Povestire conținând o alegorie” („King Pest. A Tale Containing an Allegory”)
 
„Regele Pestă. O Povestire conținând o alegorie” („King Pest. A Tale Containing an Allegory”)
 
 
„Bon-Bon”
 
„Bon-Bon”
 
 
„Berenice”
 
„Berenice”
 
 
„Metzengerstein”
 
„Metzengerstein”
 
 
„Autografie” („Autography”)
 
„Autografie” („Autography”)
 
 
„Birjele” („Cabs”)
 
„Birjele” („Cabs”)
 
 
„Întâlnire” („The Assignation”)
 
„Întâlnire” („The Assignation”)
 
 
„Vedetism” („Lionizing”)
 
„Vedetism” („Lionizing”)
 
 
„Umbră – O parabolă” („Shadow - A Parable”)
 
„Umbră – O parabolă” („Shadow - A Parable”)
 
 
„Tăcere – O fabulă” („Silence - A Fable”)
 
„Tăcere – O fabulă” („Silence - A Fable”)
 
 
„O poveste din Ierusalim” („A Tale of Jerusalem”)
 
„O poveste din Ierusalim” („A Tale of Jerusalem”)
 
 
„Insula Zânei” („The Island of the Fay”)
 
„Insula Zânei” („The Island of the Fay”)
 
 
„Trei Duminici într-o săptămână ” („Three Sundays in a Week”)
 
„Trei Duminici într-o săptămână ” („Three Sundays in a Week”)
 
 
„Jucătorul de șah al lui Maelzel” („Maelzel's Chess-Player”)
 
„Jucătorul de șah al lui Maelzel” („Maelzel's Chess-Player”)
 
 
„Cum se scrie un articol pentru Revista «Blackwood»” („How to Write a Blackwood Article”)
 
„Cum se scrie un articol pentru Revista «Blackwood»” („How to Write a Blackwood Article”)
 
 
„La ananghie” („A Predicament”)
 
„La ananghie” („A Predicament”)
 
 
„Dracul în Clopotniță” („The Devil in The Belfry”)
 
„Dracul în Clopotniță” („The Devil in The Belfry”)
 
 
„Convorbirea dintre Eiros și Charmion” („The Conversation of Eiros and Charmion”)
 
„Convorbirea dintre Eiros și Charmion” („The Conversation of Eiros and Charmion”)
 
 
„De ce micul francez își poartă mâna în bandulieră” („Why the Little Frenchman Wears his Hand in a Sling”)
 
„De ce micul francez își poartă mâna în bandulieră” („Why the Little Frenchman Wears his Hand in a Sling”)
 
 
„Instinctul contra Rațiunii - O pisică neagră” („Instinct VS Reason - A Black Cat”)
 
„Instinctul contra Rațiunii - O pisică neagră” („Instinct VS Reason - A Black Cat”)
 
 
„Grădina-peisaj” („The Landscape Garden”)
 
„Grădina-peisaj” („The Landscape Garden”)
 
 
„Filosofia mobilării” („The Philosophy of Furniture”)
 
„Filosofia mobilării” („The Philosophy of Furniture”)
 
 
„Mistificare” („MYstification”)
 
„Mistificare” („MYstification”)
 
 
„Omul mulțimii” („The Man of the Crowd”)
 
„Omul mulțimii” („The Man of the Crowd”)
 
 
„Eleonora”
 
„Eleonora”
 
 
„Colocviul dintre Monos și Una” („The Colloquy of Monos and Una”)
 
„Colocviul dintre Monos și Una” („The Colloquy of Monos and Una”)
 
 
„William Wilson”
 
„William Wilson”
 
 
„Nu pune niciodată capul rămășag cu diavolul” („Never Bet the Devil Your Head”)
 
„Nu pune niciodată capul rămășag cu diavolul” („Never Bet the Devil Your Head”)
 
 
„Omul de afaceri” („The Business Man”)
 
„Omul de afaceri” („The Business Man”)
 
 
„Omul făcut bucăți - O Poveste despre recenta campanie împotriva triburilor Bugaboo și Kickapoo” („The Man that was Used Up - A Tale of the Late Bugaboo and Kickapoo Campaign”)
 
„Omul făcut bucăți - O Poveste despre recenta campanie împotriva triburilor Bugaboo și Kickapoo” („The Man that was Used Up - A Tale of the Late Bugaboo and Kickapoo Campaign”)
 
 
„Ochelarii” („The Spectacles”)
 
„Ochelarii” („The Spectacles”)
 
 
„Dimineața pe Wissahiccon” („Morning on the Wissahiccon”)
 
„Dimineața pe Wissahiccon” („Morning on the Wissahiccon”)
 
 
„Înșelătoria considerată ca una dintre științele exacte” („Diddling Considered as one of The Exact Sciences”)
 
„Înșelătoria considerată ca una dintre științele exacte” („Diddling Considered as one of The Exact Sciences”)
 
 
„Clopotarii elvețieni” („The Swiiss Bell-Ringers”)
 
„Clopotarii elvețieni” („The Swiiss Bell-Ringers”)
 
 
„Lada dreptunghiulară” („The Oblong Box”)
 
„Lada dreptunghiulară” („The Oblong Box”)
 
 
„Farsa cu balonul” („The Ballon Hoax”)
 
„Farsa cu balonul” („The Ballon Hoax”)
 
 
„Revelație mesmerică” („Mesmeric Revelation”)
 
„Revelație mesmerică” („Mesmeric Revelation”)
 
 
„«Tu ești omul acela»” („«Thou Art the Man»”)
 
„«Tu ești omul acela»” („«Thou Art the Man»”)
 
 
„Îngerul bizarului” („The Angel of the Odd”)
 
„Îngerul bizarului” („The Angel of the Odd”)
 
 
„Inima destăinuitoare” („The Tell-Tale Heart”)
 
„Inima destăinuitoare” („The Tell-Tale Heart”)
 
 
„Byron și domnișoara Chaworth” („Byron and Miss Chaworth”)
 
„Byron și domnișoara Chaworth” („Byron and Miss Chaworth”)
 
 
„Poveste din Munții Colțuroși” („A Tale of the Ragged Mountains”)
 
„Poveste din Munții Colțuroși” („A Tale of the Ragged Mountains”)
 
 
„Șobolanii de la teatru” („The Theatrical Rats”)
 
„Șobolanii de la teatru” („The Theatrical Rats”)
 
 
„Mellonta Tauta”
 
„Mellonta Tauta”
 
 
„Câteva secrete din temnița revistelor” („Some Secrets of the Magazine Prison-House”)
 
„Câteva secrete din temnița revistelor” („Some Secrets of the Magazine Prison-House”)
 
 
„Puterea cuvintelor” („The Power of Words”)
 
„Puterea cuvintelor” („The Power of Words”)
 
 
„X-înd un palaglab” („X-ing a Paragrab”)
 
„X-înd un palaglab” („X-ing a Paragrab”)
 
 
„Domeniul Arnheim” („The Domain of Arnheim”)
 
„Domeniul Arnheim” („The Domain of Arnheim”)
 
 
„O profeție” („A Prediction”)
 
„O profeție” („A Prediction”)
 
 
„Un pretins Crichton” („A would Be Crickton”)
 
„Un pretins Crichton” („A would Be Crickton”)
 
 
„Cabana lui Landor” („Landor's Cottage”)
 
„Cabana lui Landor” („Landor's Cottage”)
 
 
„A o mie și doua poveste a Șeherezadei” („The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade”)
 
„A o mie și doua poveste a Șeherezadei” („The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade”)
 
 
„Descoperirea lui von Kempelen” („Von Kempelen and his Discovery”)
 
„Descoperirea lui von Kempelen” („Von Kempelen and his Discovery”)
 
 
„Sfinxul” („The Sphinx”)
 
„Sfinxul” („The Sphinx”)
 
 
„Câteva vorbe cu o mumie” („Some Words with a Mummy”)
 
„Câteva vorbe cu o mumie” („Some Words with a Mummy”)
 
 
„Farul” („The Light-House”) - Ultima lucrare neterminată a lui Poe.
 
„Farul” („The Light-House”) - Ultima lucrare neterminată a lui Poe.
 
  
 
Opere în limba română:
 
Opere în limba română:

Reţineţi că toate contribuţiile la secţiunea Referate sunt distribuite sub licența GNU Free Documentation License 1.2 (vezi Referate:Drepturi de autor pentru detalii). Dacă nu doriţi ca ceea ce scrieţi să fie modificat şi redistribuit, atunci nu trimiteţi materialele respective aici.
De asemenea, ne asiguraţi că ceea ce aţi scris a fost compoziţie proprie, copie dintr-o resursă publică sau liberă, ori că are caracter de citat. Nu introduceţi materiale cu drepturi de autor fără permisiune!
Într-un referat sunt acceptate numai informaţii obiective şi citate critice (precizând autorul/sursa). Dacă doriţi să scrieţi impresii personale, o puteţi face în Forum, iar dacă este un articol, poate fi propus pentru publicare în Blog.

Revocare | Ajutor pentru modificare (se deschide într-o fereastră nouă)